Job 31:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
péseme Dios en balanzas de justicia, y conocerá mi perfección.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Peſe me Dios en balanças de justicia, y conocerá mi perfeccion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que me pese en balanza sin trampa y así comprobará Dios mi integridad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que me pese en balanza sin trampa y así comprobará Dios mi integridad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que me pese en balanza sin trampa y así comprobará Dios mi integridad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que me pese en balanza sin trampa y así comprobará Dios mi integridad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que El me pese en balanzas de justicia, y que Dios conozca mi integridad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
sea yo pesado en balanzas de justicia, y que Dios conozca mi integridad.
Spanish DHH 1996
¡Que Dios me pese con balanza justa y se convencerá de mi inocencia!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
péseme Dios en balanzas de justicia, y conocerá mi integridad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Sea yo pesado en balanza justa, Y conozca Dios mi integridad!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que Él me pese en balanzas de justicia, Y que Dios conozca mi integridad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
que Dios me pese en una balanza justa y así sabrá que soy inocente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que Dios me pese en la balanza de justicia, porque sabe que soy íntegro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡que Dios me pese en una balanza justa, y así sabrá que soy inocente!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
que me pese Dios en la balanza de la justicia y comprobará que soy inocente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Que Dios me pese en la balanza de la justicia y reconocerá mi integridad!
Spanish RVA 1989
entonces que Dios me pese en la balanza de justicia, y conozca así mi integridad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
entonces que Dios me pese en la balanza de justicia y conozca así mi integridad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que Dios me pese en su balanza, para que compruebe que soy inocente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Que Dios me pese en la balanza de la justicia y reconocerá mi integridad!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Que Dios me ponga a prueba, y verá que soy inocente!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡No! Que Dios me pese en la balanza de su justicia y que descubra mi integridad.