Job 32:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Se espantaron, no respondieron más; se les fueron las hablas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Espantaronſe, no respondieron mas, quitaronseles las hablas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ahí están, perplejos, sin respuesta; sus argumentos los han abandonado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ahí están, perplejos, sin respuesta; sus argumentos los han abandonado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ahí están, perplejos, sin respuesta; sus argumentos los han abandonado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ahí están, perplejos, sin respuesta; sus argumentos los han abandonado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Están desconcertados, ya no responden; les han faltado las palabras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se espantaron, no respondieron más; se les fueron los razonamientos.
Spanish DHH 1996
Job, estos tres están confundidos y les faltan palabras para responderte;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se espantaron, no respondieron más; se les fueron las palabras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ellos, desconcertados, ya no responden, No tienen más palabras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Están desconcertados, ya no responden; Les han faltado las palabras.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Allí están contrariados; sin más argumentos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes se sientan ahí desconcertados sin nada más que decir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ni Job se ha dirigido a mí, ni yo he de responderle como ustedes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Se han dado por vencidos; no van a responder una vez más; no tienen nada más que decir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se han espantado y ya no responden; se les han acabado los razonamientos.
Spanish RVA 1989
Se desconcertaron; no volvieron a responder; se les fueron los razonamientos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Se desconcertaron; no volvieron a responder; se les fueron los razonamientos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Ustedes están confundidos, y no saben qué decir; no les vienen las palabras a la lengua.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se espantaron, no respondieron más; Se les fueron los razonamientos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Se espantaron y ya no respondieron; se les acabaron los razonamientos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se espantaron, no respondieron más; Se les fueron los razonamientos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Job, tus amigos se han callado porque les faltan las palabras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se quedaron sin palabras, sin nada más que decir.