Job 32:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, su furor se encendió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo Eliu que no auia respuesta en la boca de aquellos tres varones, ſu furor ſe en cendió.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero, al ver que ninguno de los tres daba una respuesta convincente,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero, al ver que ninguno de los tres daba una respuesta convincente,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero, al ver que ninguno de los tres daba una respuesta convincente,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero, al ver que ninguno de los tres daba una respuesta convincente,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando vio Eliú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su ira.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió su ira.
Spanish DHH 1996
pero al ver que ellos no sabían ya cómo responderle, no se pudo contener
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, su furor se encendió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando vio Eliú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su ira.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero al ver que no tenían nada más que añadir, habló airadamente,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero al ver que los tres amigos no tenían ya nada que decir, se encendió su enojo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando vio que los tres amigos de Job no tenían nada más que decir,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero al ver Eliú que aquellos tres hombres ya no tenían más que responder, se encendió en ira.
Spanish RVA 1989
Pero al ver Elihú que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, se encendió en ira.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero al ver Elihú que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, se encendió en ira.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero finalmente se enojó al darse cuenta de que ellos no hallaban cómo responder,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquelllos tres varones, su furor se encendió.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, su furor se encendió.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, cuando vio que los tres amigos ya no tenían nada que decir, se enojó mucho
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero al ver que no podían responder a Job, se enojó mucho.