Job 33:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Puso mis pies en el cepo; y guardó todas mis sendas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y pone cepos a mis pies controlando todos mis pasos”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y pone cepos a mis pies controlando todos mis pasos».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y pone cepos a mis pies controlando todos mis pasos».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y pone cepos a mis pies controlando todos mis pasos”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Pone mis pies en el cepo; vigila todas mis sendas."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Puso mis pies en el cepo, y vigiló todas mis sendas.
Spanish DHH 1996
me ha puesto cadenas en los pies y vigila cada uno de mis pasos.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ha puesto mis pies en el cepo, Y vigila mis pasos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Pone mis pies en el cepo; Vigila todas mis sendas”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
“El mete mis pies en el cepo”, dices tú, “y vigila cada uno de mis movimientos”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él puso mis pies en el cepo y vigila todos mis movimientos”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, Dios me ha encontrado faltas; me considera su enemigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pone mis pies en el cepo, vigila todos mis pasos”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ha puesto mis pies en el cepo y vigila todas mis sendas».
Spanish RVA 1989
Puso mis pies en el cepo y vigila todas mis sendas."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Puso mis pies en el cepo y vigila todas mis sendas”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Me ha puesto grilletes en los pies, y me vigila por dondequiera que voy!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Puso mis pies en el cepo, Y vigiló todas mis sendas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ha puesto mis pies en el cepo y vigila todas mis sendas.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Puso mis pies en el cepo, Y vigiló todas mis sendas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me tiene encadenado y a todas horas me vigila”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.