Job 33:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Su carne desfallece ſin verse; y ſus hueſſos, que antes no ſe vian serán leuãtados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Puedes ver cómo su cuerpo se consume, sus huesos, antes ocultos, aparecen;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Puedes ver cómo su cuerpo se consume, sus huesos, antes ocultos, aparecen;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Puedes ver cómo su cuerpo se consume, sus huesos, antes ocultos, aparecen;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Puedes ver cómo su cuerpo se consume, sus huesos, antes ocultos, aparecen;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Su carne desaparece a la vista, y sus huesos que no se veían, aparecen.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Su carne desfallece hasta no verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish DHH 1996
La carne se le va desgastando y se le pueden ver los huesos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Su carne se consume, hasta que no se ve, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Su carne desaparece a la vista, Y sus huesos que no se veían, aparecen.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se enflaquece; se vuelve huesos y pellejo,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Su carne se consume y son puro hueso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nuestro ser encuentra repugnante la comida; el mejor manjar nos parece aborrecible.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Adelgaza y se asoman sus huesos, que antes no se veían.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Su carne desfallece y desaparece de la vista, y sus huesos, que antes no se veían, se hacen ostensibles.
Spanish RVA 1989
Su carne se consume hasta dejar de ser vista, y aparecen sus huesos que no se veían.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Su carne se consume hasta dejar de ser vista, y aparecen sus huesos que no se veían.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El cuerpo se nos va enjutando, hasta dejar ver todos nuestros huesos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Su carne desfallece, de manera que no se ve, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Su carne desfallece y desaparece a la vista, y aparecen sus huesos, que antes no se veían.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Su carne desfallece, de manera que no se ve, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
la carne se nos va secando, y hasta se nos ven los huesos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.