Job 34:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si el pusieſſe ſobre el hombre ſu coraçõ, y recogieſſe à ſi ſu eſpiritu y ſu aliento:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si decidiera por propia voluntad retirar su espíritu y su aliento,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si decidiera por propia voluntad retirar su espíritu y su aliento,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si decidiera por propia voluntad retirar su espíritu y su aliento,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si decidiera por propia voluntad retirar su espíritu y su aliento,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si El determinara hacerlo así, si hiciera volver a sí mismo su espíritu y su aliento,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si Él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
Spanish DHH 1996
Si les quita a los hombres el aliento de vida, todos mueren por igual y otra vez vuelven al polvo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si él pusiera sobre el hombre su corazón, y recogiere así su espíritu y su aliento,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si por su cuenta decidiera, Retirar su espíritu y su aliento,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Si Él determinara hacerlo así, Si hiciera volver a sí mismo Su espíritu y Su aliento,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si Dios retirara su espíritu,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si Dios retirara su espíritu y quitara su aliento,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién le dio poder sobre la tierra? ¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si Dios decidiera retirar su espíritu y atraer hacia sí mismo su aliento,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si Dios pensará solo en sí mismo y retirara su espíritu y su aliento,
Spanish RVA 1989
Si él se propusiera en su corazón y retirara su espíritu y su aliento,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si él se propusiera en su corazón y retirara su espíritu y su aliento,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si Dios pensara solo en sí mismo, y retomara su espíritu y su hálito de vida,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si él pusiera sobre el hombre su corazón y retirara su espíritu y su aliento,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
el día que él decida quitarnos su espíritu de vida,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,