Job 34:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura enseñorearsehá el que aborrece el juyzio? y condenarás àl poderoso ſiendo juſto?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Podría gobernar quien odia la justicia? ¿Vas a condenar al que es justo y poderoso,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Podría gobernar quien odia la justicia? ¿Vas a condenar al que es justo y poderoso,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Podría gobernar quien odia la justicia? ¿Vas a condenar al que es justo y poderoso,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Podría gobernar quien odia la justicia? ¿Vas a condenar al que es justo y poderoso,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Y condenarás al Justo poderoso,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Gobernará el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Spanish DHH 1996
Si Dios odiara la justicia, no podría gobernar. ¿Cómo puedes condenar a quien es inmensamente justo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Podrá juzgar el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Y condenarás al Justo poderoso,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Podría Dios gobernar si detestara la justicia? Vas tú a condenar al Dios justo y poderoso?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Podría Dios gobernar si odiara la justicia? ¿Condenarás al juez todopoderoso?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Escucha esto, si eres entendido; presta atención a lo que digo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿El que odia la justicia podría gobernar? ¿Te atreves tú a acusar de malo al Justo y Poderoso?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Gobernará acaso quién aborrece la justicia? ¿Condenarás tú al que es tan justo?
Spanish RVA 1989
¿Acaso gobernará el que aborrece el derecho? ¿Condenarás al Justo y Poderoso?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Acaso gobernará el que aborrece el derecho? ¿Condenarás al Justo y Poderoso?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Acaso puede gobernar quien no ama la justicia? ¿Y acaso puedes tú condenar al que es justo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Gobernará el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Gobernará acaso el que aborrece juicio? ¿Condenarás tú al que es tan justo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Gobernará el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si Dios no amara la justicia, no podría gobernar el mundo. Así que no puedes condenar al Dios justo y poderoso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?