Job 34:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura dezir ſe há àl rey, Peruerso eres, y à los principes, Impios soys?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
al que puede llamar a un rey “canalla” o tratar de “bandidos” a los nobles?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
al que puede llamar a un rey «canalla» o tratar de «bandidos» a los nobles?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
al que puede llamar a un rey «canalla» o tratar de «bandidos» a los nobles?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
al que puede llamar a un rey “canalla” o tratar de “bandidos” a los nobles?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que dice a un rey: "Indigno", a los nobles: "Perversos";
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos?
Spanish DHH 1996
Si los reyes y los nobles son malvados, Dios no duda en echárselo en cara.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura se ha de llamar al rey: De Belial; y a los príncipes: Impíos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿A Aquél que declara criminales a los reyes, Y malvados a los príncipes?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que dice a un rey: “Indigno”, A los nobles: “Perversos”;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Vas a condenar a este Dios que dice a los reyes y a los nobles: “son malos e injustos”?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues él dice a los reyes: “Ustedes son malvados”, y a los nobles: “Ustedes son injustos”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Puede acaso gobernar quien detesta la justicia? ¿Condenarás entonces al Dios justo y poderoso,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Le dirías tú al rey: “Tú no vales nada”, y a los príncipes: “Ustedes son perversos”?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Se llamará «Perverso» al rey, o «Impíos» a los príncipes?
Spanish RVA 1989
El es el que dice al rey: "¡Perverso!" o a los nobles: "¡Impíos!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él es el que dice al rey: “¡Perverso!”, o a los nobles: “¡Impíos!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Quién puede acusar al rey de ser perverso, o tachar de criminales a los hombres importantes?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Se llamará “Perverso” al rey, o “Impíos” a los príncipes?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios no considera superiores ni a reyes ni a gobernantes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.