Job 34:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No ay tinieblas, ni sombra de muerte donde ſe encubran losque obran maldad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no hay sombra ni densa tiniebla que pueda ocultar al malvado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no hay sombra ni densa tiniebla que pueda ocultar al malvado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no hay sombra ni densa tiniebla que pueda ocultar al malvado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no hay sombra ni densa tiniebla que pueda ocultar al malvado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No hay tinieblas ni densa oscuridad donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se oculten los que obran maldad.
Spanish DHH 1996
No hay tinieblas tan oscuras que puedan ocultar a un malhechor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran iniquidad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No hay tinieblas ni sombras, Donde puedan ocultarse los culpables de iniquidad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»No hay tinieblas ni densa oscuridad Donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No hay oscuridad tan densa que oculte al malo de sus ojos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No hay oscuridad tan densa que pueda esconder a los malos de sus ojos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Los ojos de Dios ven los caminos del hombre; él vigila cada uno de sus pasos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No hay lugar lo suficientemente oscuro como para que la gente mala se esconda de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se puedan esconder los que hacen el mal.
Spanish RVA 1989
No hay tinieblas ni oscuridad para que allí se puedan esconder los que hacen iniquidad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No hay tinieblas ni oscuridad para que allí se puedan esconder los que hacen iniquidad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ni las sombras más oscuras esconden a los que practican la maldad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se escondan los que hacen maldad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se puedan esconder los que hacen el mal.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se escondan los que hacen maldad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ni en la noche más oscura pueden esconderse los malvados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.