Job 34:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque nunca mas permittirá àl hombre, que vaya con Dios à juyzio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No es el ser humano quien decide cuándo ha de comparecer ante el Dios
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No es el ser humano quien decide cuándo ha de comparecer ante el Dios
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No es el ser humano quien decide cuándo ha de comparecer ante el Dios
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No es el ser humano quien decide cuándo ha de comparecer ante el Dios
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque El no necesita considerar más al hombre, para que vaya ante Dios en juicio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No carga, pues, Él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
Spanish DHH 1996
Dios no fija un plazo al hombre para que se presente ante él a juicio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues no le da preaviso al hombre, Para que comparezca en juicio ante Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque Él no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
de modo que no hay que esperar que se produzca un crimen enorme para que el hombre sea llamado a juicio ante Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No decidimos nosotros el momento de presentarnos ante Dios para ser juzgados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No hay lugares oscuros ni sombras profundas que puedan esconder a los malhechores.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el hombre no tiene que pedir cita para presentarse ante el juicio de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No carga, pues, él al ser humano más de lo justo, para que comparezca con Dios a juicio.
Spanish RVA 1989
Pues Dios no impone plazo al hombre para que vaya a juicio ante él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues Dios no impone plazo al hombre para que vaya a juicio ante él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios no impone al hombre fecha alguna para que comparezca ante él en el juicio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No carga, pues, él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios a juicio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No carga, pues, él al hombre más de lo justo, para que comparezca con Dios a juicio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No carga, pues, él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios a juicio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios no tiene que decidir cuándo llevarlos a juicio,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.