Job 34:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto el hará notorias las obras de ellos: y boluerá la noche, y serán quebrantados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como Dios conoce bien sus acciones, de noche los trastorna y destruye;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como Dios conoce bien sus acciones, de noche los trastorna y destruye;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como Dios conoce bien sus acciones, de noche los trastorna y destruye;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como Dios conoce bien sus acciones, de noche los trastorna y destruye;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues El conoce sus obras, de noche los derriba y son aplastados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto Él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados.
Spanish DHH 1996
Dios conoce lo que hacen, llega de noche y los destroza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por cuanto conoce sus obras, Los trastorna de noche, Y quedan deshechos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pues Él conoce sus obras, De noche los derriba Y son aplastados.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Observa lo que hacen, y en sólo una noche los derriba y los destruye,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él sabe lo que hacen, y por la noche los vence y los destruye.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No tiene que indagar para derrocar a los poderosos y sustituirlos por otros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por lo tanto, él sabe muy bien todo lo que ellos hacen; los derriba en la noche y quedan aplastados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así hace notorias las obras de ellos; los trastorna en la noche y son quebrantados.
Spanish RVA 1989
Por cuanto conoce los hechos de ellos; en una noche los trastorna, y son aplastados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por cuanto conoce los hechos de ellos, en una noche los trastorna y son aplastados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Puesto que él conoce las obras de todos, en medio de la noche los derriba y extermina.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así hace notorias las obras de ellos; los trastorna en la noche y son quebrantados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Él sabe todo lo que hacen; por la noche les quita su poder y los destruye por completo;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.