Job 34:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura acabará el por ti ſu obra, que no quieras tu, ò quieras, ò yo? di loque sabes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿debería [Dios] castigar, en tu opinión, cuando tú rechazas su criterio? Eres tú quien debe decidir, no yo; demuestra todo lo que sabes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿debería [Dios] castigar, en tu opinión, cuando tú rechazas su criterio? Eres tú quien debe decidir, no yo; demuestra todo lo que sabes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿debería [Dios] castigar, en tu opinión, cuando tú rechazas su criterio? Eres tú quien debe decidir, no yo; demuestra todo lo que sabes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿debería [Dios] castigar, en tu opinión, cuando tú rechazas su criterio? Eres tú quien debe decidir, no yo; demuestra todo lo que sabes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, por tanto, declara lo que sabes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Ha de ser eso según tu mente? Él te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; por tanto, habla lo que sabes.
Spanish DHH 1996
¿Acaso quieres que Dios te recompense como a ti mejor te parezca, aunque tú le hayas rechazado? Ya que eres tú quien decide, y no yo, dinos lo que sabes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Acaso Él retribuirá a tu antojo? Bien sea que rehúses o que aceptes, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Ha de retribuir Él según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, Por tanto, declara lo que sabes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Tendría Dios que acomodar su justicia a tus exigencias? ¿Tendría que cambiar el orden del universo para satisfacer tus caprichos? ¡La respuesta tiene que ser evidente hasta para ti!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Debe Dios adaptar su justicia a tus exigencias a pesar de que lo hayas rechazado? La elección es tuya, no mía. Adelante, haznos partícipes de tu sabiduría.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Enséñame lo que no alcanzo a percibir; si he cometido algo malo, no volveré a hacerlo.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿tiene Dios que pagarte a ti de la manera que tú digas si rechazas su justicia? Lo digo porque tú eres el que decide, no yo. Así que di lo que sepas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero, ¿habrá de ser esto según tu parecer? Él te retribuirá, no yo, tanto si rehúsas como si aceptas. Si no es así, di tú lo que sepas.
Spanish RVA 1989
¿Acaso ha de retribuir según tus condiciones, porque tú rechazas las suyas? Pues tú eres quien escoge, y no yo; habla entonces lo que sabes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Acaso ha de retribuir según tus condiciones porque tú rechazas las suyas? Pues tú eres quien escoge, y no yo; habla entonces lo que sabes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Acaso todo debe hacerse a tu manera? Es Dios quien decide qué hacer, y no tú; pero si sabes otra cosa, ¡habla ya!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Ha de ser eso según tu parecer? Él te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; Di, si no, lo que tú sabes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero, ¿habrá de ser esto según tu parecer? Él te retribuirá, no yo, tanto si rehúsas como si aceptas. Si no es así, di tú lo que sepas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Ha de ser eso según tu parecer? El te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; Dí, si no, lo que tú sabes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios no te premiará. Tú lo has rechazado, y no voy a responder por ti. Así que di lo que piensas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.