Job 34:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Iob há dicho, yo ſoy juſto, y Dios me há quitado mi derecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Job ha dicho: “Soy inocente, pero Dios anula mi derecho.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Job ha dicho: «Soy inocente, pero Dios anula mi derecho.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Job ha dicho: «Soy inocente, pero Dios anula mi derecho.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Job ha dicho: “Soy inocente, pero Dios anula mi derecho.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque Job ha dicho: "Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish DHH 1996
Job afirma: “Yo soy inocente, pero Dios se niega a hacerme justicia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque Job ha dicho: Aunque soy inocente, Dios ha quitado mi derecho,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque Job ha dicho: “Yo soy justo, Pero Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Porque Job ha dicho: “Soy inocente, pero Dios dice que no lo soy.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Job también dijo: “Yo soy inocente, pero Dios ha quitado mis derechos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Examinemos juntos este caso; decidamos entre nosotros lo mejor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque Job dice: “Yo soy inocente y Dios me ha tratado injustamente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me ha tratado injustamente.
Spanish RVA 1989
Pues Job ha dicho: "Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues Job ha dicho: “Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Job ya nos ha dicho que es un hombre bueno, y que Dios lo ha tratado injustamente;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque Job ha dicho: “Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Job nos ha dicho: “Soy inocente, pero Dios no lo quiere aceptar;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.