Job 35:10 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ninguno dirá, donde eſtá Dios mi hazedor, que dá canciones en la noche?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero no dice: “¿Dónde está mi Hacedor, que llena la noche de cantos de júbilo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero no dice: «¿Dónde está mi Hacedor, que llena la noche de cantos de júbilo
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero no dice: «¿Dónde está mi Hacedor, que llena la noche de cantos de júbilo
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero no dice: “¿Dónde está mi Hacedor, que llena la noche de cantos de júbilo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero ninguno dice: "¿Dónde está Dios mi Hacedor, que inspira cánticos en la noche,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
Spanish DHH 1996
pero no buscan al Dios que los creó, al que da fuerzas en las horas más oscuras,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor, Que restaura las fuerzas durante la noche,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero ninguno dice: “¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que inspira cánticos en la noche,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, no preguntan: “¿Dónde está Dios, mi Creador, el que da canciones en la noche?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Todo el mundo clama bajo el peso de la opresión, y pide ser librado del brazo del poderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ninguno dice: ¿Dónde está Dios, mi Creador, el que nos da canciones durante la noche;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que llena de cánticos la noche,
Spanish RVA 1989
Sin embargo, nadie pregunta: "¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que da canciones en la noche,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, nadie pregunta: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que da canciones en la noche,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero no hay quien pregunte por Dios, su creador, que durante la noche les infunde ánimo,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que llena de cánticos la noche,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Pero nadie pregunta por Dios, que por las noches nos da fuerzas! ¡Nadie pregunta por el Creador,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,