Job 35:15 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni se conoce con rigor,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas aora porque ſu yra no visita, ni conoce en gran manera, Iob abrió ſu boca vanamente, y multiplica palabras ſin ſabiduria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero como su cólera no estalla ni parece prestar atención al delito,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero como su cólera no estalla ni parece prestar atención al delito,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero como su cólera no estalla ni parece prestar atención al delito,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero como su cólera no estalla ni parece prestar atención al delito,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ahora, porque El no ha castigado con su ira, ni se ha fijado bien en la transgresión,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni considera con rigor,
Spanish DHH 1996
Dices que él no se enoja ni castiga, que no presta mucha atención al pecado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas ahora, porque no visitó en su ira, ni se conoce con rigor,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero ahora, por cuanto aún no visita con su ira, Ni toma pronto conocimiento de las trasgresiones,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Y ahora, porque Él no ha castigado con Su ira, Ni se ha fijado bien en la transgresión,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dices que Dios no responde con enojo a los pecadores y que no le importa mucho la perversidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aun cuando digas que no puedes verlo, tu caso está delante de él, y debes aguardarlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que, mis amigos, Job piensa que Dios no castiga el pecado, que no fija su atención en el pecado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas ahora, porque en su ira no castiga ni inquiere con rigor,
Spanish RVA 1989
Ahora bien, porque su ira no ha castigado, ni ha considerado de veras la rebelión,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Ahora bien, porque su ira no ha castigado, ni ha considerado de veras la rebelión,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Según tú, Dios no se enoja ni castiga, ni se fija en la conducta del hombre;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mas ahora, porque en su ira no castiga ni inquiere con rigor,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Según tú, Dios no se enoja ni castiga ni se da cuenta de tanta maldad;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.