Job 35:16 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Job abre su boca y echa viento, multiplicando palabras sin sentido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Job abre su boca y echa viento, multiplicando palabras sin sentido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Job abre su boca y echa viento, multiplicando palabras sin sentido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Job abre su boca y echa viento, multiplicando palabras sin sentido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Job abre vanamente su boca, multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
por eso Job abre su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish DHH 1996
¡Pero, Job, estás diciendo cosas sin sentido, estás hablando mucho y sin inteligencia!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin conocimiento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Job ha abierto vanamente su boca, Y multiplica palabras sin cordura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Job abre vanamente su boca, Multiplica palabras sin sabiduría».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Has hablado como un necio, Job».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Job, hablas tonterías; has hablado como un necio».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú dices que Dios no se enoja ni castiga, y que no se da cuenta de tanta maldad;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso Job abre su boca tontamente; habla demasiado, sin saber lo que dice».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por eso abre Job su boca en vano y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish RVA 1989
vanamente ha abierto Job su boca, y sin conocimiento multiplica palabras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
vanamente ha abierto Job su boca, y sin conocimiento multiplica palabras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero eso que dices, Job, no tiene sentido; hablas mucho pero no sabes lo que dices.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
por eso abre Job su boca en vano y multiplica palabras sin sabiduría.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero lo cierto, Job, es que dices puras tonterías».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”