Job 36:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los hypocritas de coraçon lo irritarán mas: y no clamarán, quando ellos atâre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La mente del impío almacena cólera, cuando Dios lo encadena no pide socorro;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La mente del impío almacena cólera, cuando Dios lo encadena no pide socorro;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La mente del impío almacena cólera, cuando Dios lo encadena no pide socorro;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La mente del impío almacena cólera, cuando Dios lo encadena no pide socorro;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas los impíos de corazón acumulan la ira; no claman pidiendo ayuda cuando El los ata.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas los hipócritas de corazón acumulan ira, y no clamarán cuando Él los atare.
Spanish DHH 1996
Los impíos se llenan de furor, y ni aun estando presos piden ayuda.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los impíos de corazón atesoran ira, No claman por auxilio cuando Él los aprieta,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero los impíos de corazón acumulan la ira; No claman pidiendo ayuda cuando Él los ata.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero los impíos cosechan la ira de Dios. Ni siquiera se vuelven a él cuando los castiga.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los incrédulos están llenos de resentimiento. Aun cuando Dios los castiga, se niegan a pedirle auxilio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero si no le hacen caso, sin darse cuenta cruzarán el umbral de la muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Los que se corrompen y se llenan de ira no piden la ayuda de Dios cuando él los aprisiona.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hipócritas de corazón almacenan resentimiento, y aunque les llegue el castigo divino no pedirán clemencia.
Spanish RVA 1989
Pues los impíos de corazón acumulan ira; no clamarán cuando él los ate.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues los impíos de corazón acumulan ira; no clamarán cuando él los ate.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Los hipócritas son rencorosos con Dios, y no piden clemencia aunque sufran su castigo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas los hipócritas de corazón atesoran para sí la ira, Y no clamarán cuando él los atare.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Los hipócritas de corazón atesoran para sí la ira y no clamarán cuando él los ate.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas los hipócritas de corazón atesoran para sí la ira, Y no clamarán cuando él los atare.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los malvados son rencorosos; como Dios los castiga, jamás le piden ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que rechazan a Dios se aferran a su amargura. Incluso cuando él los disciplina, no claman a él por ayuda.