Job 36:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas tu has hinchido el juyzio del impio: [contra] la justicia y el juyzio [que lo] sustentan [todo.]
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero tu causa es propia de un culpable, el pleito y el derecho te obsesionan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero tu causa es propia de un culpable, el pleito y el derecho te obsesionan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero tu causa es propia de un culpable, el pleito y el derecho te obsesionan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero tu causa es propia de un culpable, el pleito y el derecho te obsesionan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero tú estabas lleno de juicio sobre el malvado; el juicio y la justicia se apoderan de ti.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas tú has llenado el juicio del impío, en vez de sustentar el juicio y la justicia.
Spanish DHH 1996
En ti se cumple la sentencia del malvado y no podrás evitar que se te juzgue y condene.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero tú te has saturado del juicio que merece el inicuo, En vez de sustentar el derecho y la justicia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Pero tú estabas lleno de juicio sobre el malvado; El juicio y la justicia se apoderan de ti.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero estás demasiado preocupado con tus imaginarias quejas contra el prójimo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero te obsesiona saber si los incrédulos serán juzgados. No te preocupes, el juicio y la justicia prevalecerán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Dios te libra de las fauces de la angustia, te lleva a un lugar amplio y espacioso, y llena tu mesa con la mejor comida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ahora estás obsesionado con la defensa judicial de un hombre perverso. Sin embargo, triunfarán el juicio y la justicia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas tú te has llenado del juicio del impío, en vez de sustentar el derecho y la justicia.
Spanish RVA 1989
Pero a ti, por estar lleno del juicio que merece el impío, el juicio y la justicia te echarán mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Pero a ti, por estar lleno del juicio que merece el impío, el juicio y la justicia te echarán mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Pero tú no llevaste a juicio al malvado, ni defendiste al huérfano en los tribunales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mas tú te has llenado del juicio del impío, en vez de sustentar el derecho y la justicia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Bien mereces que Dios te juzgue como él juzga a los malvados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero tú te preocupas por la suerte de los malvados; el juicio y la justicia llenan tu mente.