Job 36:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No dessees la noche, [en laqual] el corta los pueblos de ſu lugar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No suspires porque llegue esa noche en que la gente desaparece de su sitio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No suspires por que llegue esa noche en que la gente desaparece de su sitio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No suspires por que llegue esa noche en que la gente desaparece de su sitio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No suspires porque llegue esa noche en que la gente desaparece de su sitio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No anheles la noche, cuando los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No anheles la noche, en que desaparecen los pueblos de su lugar.
Spanish DHH 1996
No suspires porque llegue la noche, cuando los pueblos desaparecen.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No anheles la noche en que los pueblos desaparecerán de su lugar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»No anheles la noche, Cuando los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No anheles la noche, con sus oportunidades para el crimen.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No desees el amparo de la noche porque allí es cuando la gente será destruida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tus grandes riquezas no podrán sostenerte, ni tampoco todos tus esfuerzos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No ruegues que llegue la noche cuando la gente desaparece allí donde está.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No anheles la noche, cuando los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish RVA 1989
No anheles la noche, cuando los pueblos se desvanecen en su lugar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No anheles la noche, cuando los pueblos se desvanecen en su lugar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No esperes que llegue la noche, momento en que los pueblos desaparecen.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No anheles la noche, En que los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No anheles la noche, cuando los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No anheles la noche, En que los pueblos desaparecen de su lugar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No esperes que caiga la noche, pues la oscuridad no te esconderá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No anheles la noche en la que las personas son arrebatadas repentinamente.