Job 36:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quien visitó ſobre el ſu camino? Y quien dixo, Iniquidad has hecho?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quién se atreverá a calificar su conducta o podrá acusarlo de obrar mal?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién se atreverá a calificar su conducta o podrá acusarlo de obrar mal?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién se atreverá a calificar su conducta o podrá acusarlo de obrar mal?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quién se atreverá a calificar su conducta o podrá acusarlo de obrar mal?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Quién le ha señalado su camino, y quién le ha dicho: "Has hecho mal"?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Has hecho iniquidad?
Spanish DHH 1996
nadie puede decirle lo que debe hacer ni echarle en cara haber hecho algo mal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Has cometido injusticia?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Quién le ha señalado Su camino, Y quién le ha dicho: “Has hecho mal”?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién podrá decir que lo que él hace es absurdo o malo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nadie puede indicarle lo que tiene que hacer ni decirle: “Has hecho mal”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Dios es exaltado por su poder. ¿Qué maestro hay que se le compare?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Quién le ha dicho a él lo que tiene que hacer? ¿Quién puede decirle que se ha equivocado?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Quién le ha trazado su camino? ¿Quién le dirá: «Eso lo has hecho mal»?
Spanish RVA 1989
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Quién le dirá: "Has hecho maldad"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Quién le dirá: “Has hecho maldad”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Quién le puede señalar el camino a seguir? ¿Quién puede reprenderlo por lo que hace?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Has hecho mal?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Quién le ha trazado su camino? ¿Quién le dirá: “Eso lo has hecho mal”?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Has hecho mal?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nadie puede pedirle cuentas, ni acusarlo de haberse equivocado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién le ha enseñado lo que debe hacer? ¿Quién puede decirle: ‘Has hecho mal’?