Job 37:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque a la nieve dice: Sé en la tierra; lluvia tras lluvia, y lluvia tras lluvia en su fortaleza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque à la nieue dize, Se en la tierra: y lluuia tras lluuia, y lluuia tras lluuia en ſu fortaleza.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ordena a la nieve: “Cae a tierra”, y al aguacero: “Llueve con fuerza”;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ordena a la nieve: «Cae a tierra», y al aguacero: «Llueve con fuerza»;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ordena a la nieve: «Cae a tierra», y al aguacero: «Llueve con fuerza»;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ordena a la nieve: “Cae a tierra”, y al aguacero: “Llueve con fuerza”;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque a la nieve dice: "Cae sobre la tierra", y al aguacero y a la lluvia: "Sed fuertes."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque a la nieve dice: Desciende a la tierra; también a la llovizna, y al aguacero torrencial de su fortaleza.
Spanish DHH 1996
Ordena que la nieve descienda sobre la tierra y que la lluvia caiga con violencia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque a la nieve dice: Sé en la tierra; lluvia tras lluvia, y lluvia tras lluvia en su fortaleza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A la nieve dice: ¡Cae a tierra! Y a la lluvia torrencial: ¡Apresúrate!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque a la nieve dice: “Cae sobre la tierra”, Y al aguacero y a la lluvia: “Sean fuertes”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque él dirige la nieve, las lluvias y la tormenta para que caigan sobre la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
ȃl ordena que caiga la nieve en la tierra y le dice a la lluvia que sea torrencial.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dios hace tronar su voz y se producen maravillas: ¡Dios hace grandes cosas que rebasan nuestra comprensión!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque Dios le ordena a la nieve que caiga sobre la tierra. Él les dice a los aguaceros que caigan fuertemente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque le dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y también a la llovizna y a los aguaceros torrenciales.
Spanish RVA 1989
Pues a la nieve dice: "¡Desciende a la tierra!"; y a la lluvia y al aguacero: "¡Sed impetuosos, oh lluvia y aguaceros!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues a la nieve dice: “¡Desciende a la tierra!”; y a la lluvia y al aguacero: “¡Sean impetuosos, oh lluvia y aguaceros!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A la nieve le ordena caer sobre la tierra, y también a las lloviznas y a las lluvias torrenciales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque a la nieve dice: Desciende a la tierra; También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque le dice a la nieve: “¡Cae sobre la tierra!”, y también a la llovizna y a los aguaceros torrenciales.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque a la nieve dice: Desciende a la tierra; También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios les ordena a la nieve y a la lluvia que caigan sobre la tierra y demuestren su poder.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ordena que caiga la nieve y que llueva sobre la tierra.