Job 38:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pordonde va el camino à la habitacion de la luz? y el lugar de las tinieblas donde es?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Dónde está la casa de la luz y dónde viven las tinieblas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Dónde está la casa de la luz y dónde viven las tinieblas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Dónde está la casa de la luz y dónde viven las tinieblas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Dónde está la casa de la luz y dónde viven las tinieblas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Por dónde está el camino a donde mora la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish DHH 1996
¿En dónde están guardadas la luz y las tinieblas?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Dónde está el camino hacia el lugar en que mora la luz? ¿Dónde viven las tinieblas?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»¿Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¿De dónde viene la luz, y cómo se llega allá? O dime respecto a la oscuridad: ¿de dónde viene?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿De dónde viene la luz y adónde va la oscuridad?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Tienes idea de cuán ancha es la tierra? Si de veras sabes todo esto, ¡dalo a conocer!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Dónde está el camino hacia la luz? ¿Dónde está el lugar de la oscuridad?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Dónde está el camino que conduce a la morada de la luz? ¿Y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish RVA 1989
¿Dónde está el camino hacia la morada de la luz? ¿Y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¿Dónde está el camino hacia la morada de la luz? ¿Y dónde está el lugar de las tinieblas
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¿Sabes cómo llegar a la casa de la luz? ¿O en qué lugar se resguardan las tinieblas?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¿Dónde está el camino que conduce a la morada de la luz? ¿Y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Sabes dónde viven la luz y la oscuridad?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿En qué dirección vive la luz? ¿Dónde habitan las tinieblas?