Job 38:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, y has visto los tesoros del granizo,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Has tu entrado en los theſoros de la nieue? y has viſto los theſoros del granizo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Has entrado en los silos de la nieve y observado los depósitos del granizo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Has entrado en los silos de la nieve y observado los depósitos del granizo
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Has entrado en los silos de la nieve y observado los depósitos del granizo
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Has entrado en los silos de la nieve y observado los depósitos del granizo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Has entrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del granizo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, o has visto los tesoros del granizo,
Spanish DHH 1996
¿Has visitado los depósitos donde guardo la nieve y el granizo
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, y has visto los tesoros del granizo,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Has entrado acaso en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Has entrado en los depósitos de la nieve, O has visto los depósitos del granizo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¿Has ido a los tesoros de la nieve, o visto en dónde se fabrica y almacena el granizo? Porque reservado lo tengo para cuando lo necesite en la guerra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Has visitado los depósitos de la nieve o has visto donde se guarda el granizo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Con toda seguridad lo sabes, pues para entonces ya habrías nacido! ¡Son tantos los años que has vivido!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Fuiste ya al depósito de la nieve? ¿Viste la bodega del granizo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Has penetrado tú hasta los depósitos de la nieve? ¿Has visto los depósitos del granizo,
Spanish RVA 1989
¿Has entrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del granizo
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¿Has entrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del granizo
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¿Has entrado en los depósitos de la nieve? ¿Has visto dónde está almacenado el granizo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Has tú entrado en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Has tú entrado en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¿Has penetrado tú hasta los depósitos de la nieve? ¿Has visto los depósitos del granizo,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Has estado en los depósitos donde guardo la nieve y el granizo?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Has estado donde se guarda la nieve? ¿Has visto dónde se guarda el granizo?