Job 39:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura consiarás en el, por ſer grande ſu fortaleza: y fiarás del tu labor?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero pone sus huevos en el suelo y deja que se incuben en la arena
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero pone sus huevos en el suelo y deja que se incuben en la arena
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero pone sus huevos en el suelo y deja que se incuben en la arena
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero pone sus huevos en el suelo y deja que se incuben en la arena
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los calienta;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,
Spanish DHH 1996
y abandona los huevos en la arena para que se incuben al calor del sol.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Abandona sus huevos en la tierra, En el polvo los calienta,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque abandona sus huevos en la tierra, Y sobre el polvo los calienta;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pone los huevos a ras de tierra para que se calienten en el polvo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El avestruz pone sus huevos en la tierra, y deja que se calienten en el polvo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»El avestruz bate alegremente sus alas, pero su plumaje no es como el de la cigüeña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El avestruz pone sus huevos en la tierra y los deja empollar con el calor de la arena.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Este desampara en la tierra sus huevos, los calienta sobre el polvo
Spanish RVA 1989
Porque ella abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los deja calentarse.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque ella abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los deja calentarse.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pone huevos, y luego los abandona, y los deja calentar bajo el polvo de la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Confiarás tú en él, por ser grande su fortaleza, Y le fiarás tu labor?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Este desampara en la tierra sus huevos, los calienta sobre el polvo
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pone sus huevos en la arena, y allí los deja empollar;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La avestruz abandona sus huevos en el suelo, dejándolos para que se calienten en el polvo.