Job 39:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y oluidase de que los pisará algun pie: y que los quebrará alguna bestia del campo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mas, cuando se alza encabritada, se ríe del caballo y del jinete.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mas, cuando se alza encabritada, se ríe del caballo y del jinete.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mas, cuando se alza encabritada, se ríe del caballo y del jinete.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mas, cuando se alza encabritada, se ríe del caballo y del jinete.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Luego que se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.
Spanish DHH 1996
Pero cuando se levanta y echa a correr, se ríe de caballos y jinetes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero cuando se yergue batiéndose los flancos, Se burla del caballo y su jinete.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero cuando se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si de correr se trata, es más veloz que el caballo y su jinete.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero siempre que se levanta para correr, le gana al jinete con el caballo más veloz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pues Dios no le dio sabiduría ni le impartió su porción de buen juicio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando el avestruz se levanta para correr, se burla de caballo y jinete.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin embargo, en cuanto se levanta para correr, se burla del caballo y de su jinete.
Spanish RVA 1989
Pero cuando levanta las alas para correr, se ríe del caballo y del jinete.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero cuando levanta las alas para correr se ríe del caballo y del jinete.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡pero en cuanto emprende la carrera se burla del caballo y de su jinete!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y olvídase de que los pisará el pie, Y que los quebrará bestia del campo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Luego que se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sin embargo, en cuanto se levanta para correr, se burla del caballo y de su jinete.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Luego que se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero cuando extiende sus alas es más veloz que cualquier caballo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando lo necesita, puede saltar y correr, burlando al caballo y a su jinete con su velocidad.