Job 39:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por ventura querrá el unicornio servirte a ti, ni quedar a tu pesebre?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al qual yo puse caſa en la soledad: y ſus moradas en la tierra salada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Crees que el búfalo te prestará un servicio y pasará la noche en tu establo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Crees que el búfalo te prestará un servicio y pasará la noche en tu establo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Crees que el búfalo te prestará un servicio y pasará la noche en tu establo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Crees que el búfalo te prestará un servicio y pasará la noche en tu establo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Consentirá en servirte el búfalo, o pasará la noche en tu pesebre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Querrá el unicornio servirte a ti, o quedar en tu pesebre?
Spanish DHH 1996
¿Crees que el toro salvaje querrá servirte y pasar la noche en tu establo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura querrá el unicornio servirte a ti, ni quedar a tu pesebre?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Consentirá el búfalo en servirte, O pasará la noche junto a tu establo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Consentirá en servirte el búfalo, O pasará la noche en tu pesebre?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¿Querrá de buen grado servirte el buey salvaje? ¿Querrá quedarse junto a tu pesebre?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Acaso aceptará el buey salvaje ser domado? ¿Pasará la noche en tu establo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Recorren los cerros en busca de pastos, en busca de verdes prados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Permitirá el toro salvaje ser tu siervo? ¿Se quedará en tu pesebrera por la noche?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Querrá el búfalo servirte a ti o quedarse en tu pesebre?
Spanish RVA 1989
¿Consentirá en servirte el toro salvaje y pasar la noche junto a tu pesebre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¿Consentirá en servirte el toro salvaje y pasar la noche junto a tu pesebre?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¿Y acaso el búfalo querrá servirte? ¿Se quedará tranquilo en tu pesebre?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Querrá el unicornio servirte á ti, Ni quedar á tu pesebre?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Al cual yo puse casa en la soledad, Y sus moradas en lugares estériles.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Querrá el búfalo servirte a ti, O quedar en tu pesebre?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¿Querrá el búfalo servirte a ti o quedarse en tu pesebre?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Querrá el búfalo servirte a ti, O quedar en tu pesebre?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Tú crees que un toro salvaje estará dispuesto a servirte y a dormir en tus establos?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Está dispuesto el buey salvaje a servirte? ¿Pasará la noche en tu pesebre?