Job 4:11 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El leon perece por falta de presa, y los hijos del leon ſon esparzidos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Muere el león cuando no tiene presa, las crías de la leona se dispersan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Muere el león cuando no tiene presa, las crías de la leona se dispersan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Muere el león cuando no tiene presa, las crías de la leona se dispersan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Muere el león cuando no tiene presa, las crías de la leona se dispersan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son dispersados.
Spanish DHH 1996
Morirán como leones que no hallaron presa, y sus hijos serán dispersados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El león viejo perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»El león perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
el león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El feroz león morirá de hambre por falta de presa, y los cachorros de la leona serán dispersados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se muere el león que no caza y los cachorros se desparraman.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish RVA 1989
El león perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El león perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El león viejo muere por falta de presa, y los cachorros de la leona se van por su camino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos del león son esparcidos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos del león son esparcidos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hasta un león muere por falta de alimento, y las crías de la leona se dispersan.