Job 4:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Se paró un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paróse vna phantasma delãte de mis ojos, cuyo rostro yo no conoci, y callando oy que dezia,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Allí estaba, no lo reconocí, pero su imagen permanecía ante mí. Una voz rasgó el silencio:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Allí estaba, no lo reconocí, pero su imagen permanecía ante mí. Una voz rasgó el silencio:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Allí estaba, no lo reconocí, pero su imagen permanecía ante mí. Una voz rasgó el silencio:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Allí estaba, no lo reconocí, pero su imagen permanecía ante mí. Una voz rasgó el silencio:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Algo se detuvo, pero no pude reconocer su aspecto; una figura estaba delante de mis ojos, hubo silencio, después oí una voz:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se paró un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
Spanish DHH 1996
Alguien estaba allí, y pude ver su silueta aunque no el aspecto que tenía. Todo era silencio... Luego oí una voz:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se paró un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se detiene, pero no puedo distinguir su semblante: Una apariencia está delante de mis ojos, Hay silencio … y oigo una voz:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-» Algo se detuvo, pero no pude reconocer su aspecto; Una figura estaba delante de mis ojos, Hubo silencio, después oí una voz:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sentí la presencia del espíritu, pero no pude verlo ante mí. Luego, escuché una voz que susurró:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El espíritu se detuvo, pero no pude ver su forma; había una silueta delante de mis ojos. En el silencio, oí una voz que dijo:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Una silueta se plantó frente a mis ojos, pero no pude ver quién era. Detuvo su marcha, y escuché una voz que susurraba:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al fin se detuvo, pero no pude distinguir la forma. Hubo silencio; se entreveía una figura delante de mí y de pronto oí un susurro que decía:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Delante de mis ojos se detuvo un espíritu cuyo rostro no reconocí, y le oí decir muy quedo:
Spanish RVA 1989
Se detuvo, pero yo no reconocí su semblante. Ante mis ojos había una imagen, y oí una voz apacible:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se detuvo, pero yo no reconocí su semblante. Ante mis ojos había una imagen, y oí una voz apacible:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Delante de mis ojos estaba una silueta; y aunque no pude ver su rostro, alcancé a escuchar que susurraba:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Paróse un fantasma delante de mis ojos, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Paróse un fantasma delante de mis ojos, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Paróse delante de mis ojos un fantasma, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Delante de mis ojos se detuvo un fantasma cuyo rostro no reconocí, y lo oí decir muy quedo:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Paróse delante de mis ojos un fantasma, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Sabía que alguien estaba allí, pero no podía verlo! Todo alrededor era silencio. De pronto oí que alguien decía:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Algo se detuvo, pero no pude ver su rostro. Mis ojos sólo podían distinguir una forma. Estaba totalmente silencioso, y entonces oí una voz: