Job 4:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí que en sus siervos no confía, y en sus ángeles halló locura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui que en ſus sieruos no confia: y en ſus angeles puso locura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si ni siquiera confía en sus siervos, y hasta en sus mensajeros ve defectos,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si ni siquiera confía en sus siervos, y hasta en sus mensajeros ve defectos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si ni siquiera confía en sus siervos, y hasta en sus mensajeros ve defectos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si ni siquiera confía en sus siervos, y hasta en sus mensajeros ve defectos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Dios no confía ni aún en sus propios siervos; y a sus ángeles atribuye errores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que en sus siervos no confía, y notó necedad en sus ángeles;
Spanish DHH 1996
Ni aun sus servidores celestiales merecen toda su confianza. Si hasta en sus ángeles encuentra Dios defectos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí que en sus esclavos no confía, y en sus ángeles halló locura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí que en sus siervos no confía, Y a sus ángeles imputa insensatez,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Dios no confía ni aún en Sus mismos siervos; Y a Sus ángeles atribuye errores.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si Dios no puede confiar en sus propios siervos y aun a sus ángeles acusa de cometer errores, ¡cuánto más a los que habitan en casas de barro, cimentadas sobre el polvo y aplastadas como polillas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si Dios no confía en sus propios ángeles y acusa a sus mensajeros de necedad,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues si Dios no confía en sus propios siervos, y aun a sus ángeles acusa de cometer errores,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si Dios no se confía de sus mismos siervos y hasta encuentra que sus ángeles cometen errores,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si ni siquiera en sus siervos confía, y aun en sus ángeles descubre el error,
Spanish RVA 1989
Si Dios no se fía ni de sus siervos y aun en sus ángeles halla errores,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si Dios no se fía ni de sus siervos y aun en sus ángeles halla errores,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si Dios no confía ni en sus ángeles, pues ve la torpeza de sus propios siervos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí que en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si ni siquiera en sus siervos confía, y aun en sus ángeles descubre el error,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios ni en sus ángeles confía, pues hasta ellos le fallan;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si ni siquiera se fía de sus siervos y dice que sus ángeles se equivocan,