Job 4:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Perecen por el aliento de Dios, y por el eſpiritu de ſu furor ſon consumidos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Echa Dios su aliento y perecen, los consume el resoplido de su cólera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Echa Dios su aliento y perecen, los consume el resoplido de su cólera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Echa Dios su aliento y perecen, los consume el resoplido de su cólera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Echa Dios su aliento y perecen, los consume el resoplido de su cólera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por el aliento de Dios perecen, y por la explosión de su ira son consumidos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Perecen por el aliento de Dios, y por el soplo de su furor son consumidos.
Spanish DHH 1996
Dios, en su furor, sopla sobre ellos y los destruye por completo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por el aliento de Dios perecen, Y por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Por el aliento de Dios perecen, Y por la explosión de Su ira son consumidos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mueren bajo la mano de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un soplo de Dios los destruye y se desvanecen con una ráfaga de su enojo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El soplo de Dios los destruye, el aliento de su enojo los consume.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios acaba con esa gente, él los destruye de un soplo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Perecen por el aliento de Dios; por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish RVA 1989
Perecen por el aliento de Dios, y por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Perecen por el aliento de Dios, y por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el aliento de Dios sopla sobre ellos, y su enojo contra ellos los consume.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Perecen por el aliento de Dios, Y por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Perecen por el aliento de Dios; por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Perecen por el aliento de Dios, Y por el soplo de su ira son consumidos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando Dios se enoja, con un soplo destruye al malvado,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un soplo de Dios los destruye; una ráfaga de su cólera los aniquila.