Job 40:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sacaras tu àl Leuiathan con el anzuelo: y con la cuerda que le echâres en ſu lengua?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los montes le pagan tributo, junto a él retozan las bestias.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los montes le pagan tributo, junto a él retozan las bestias.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los montes le pagan tributo, junto a él retozan las bestias.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los montes le pagan tributo, junto a él retozan las bestias.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ciertamente alimento le traen los montes, y todas las bestias del campo retozan allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ciertamente los montes producen hierba para él; y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish DHH 1996
De los montes, donde juegan las fieras, le traen hierba para que coma.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los montes le traen tributo, Y las fieras del campo retozan junto a él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ciertamente alimento le traen los montes, Y todas las bestias del campo retozan allí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los montes le brindan su mejor alimento: los demás animales que le sirven de comida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las montañas le ofrecen su mejor alimento, donde juegan los animales salvajes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los montes le brindan sus frutos; allí juguetean todos los animales salvajes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En verdad las montañas le brindan su alimento, donde juegan todos los animales salvajes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ciertamente, para él producen hierba los montes, donde retozan las bestias del campo.
Spanish RVA 1989
Pues los montes producen hierba para él, donde retozan todos los animales del campo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues los montes producen hierba para él, donde retozan todos los animales del campo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En los montes crece hierba para él, y allí retozan las bestias del campo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ciertamente los montes producen hierba para él; Y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ciertamente para él producen hierba los montes, donde retozan las bestias del campo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ciertamente los montes producen hierba para él; Y toda bestia del campo retoza allá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se alimenta de hierba del campo, donde juegan los animales salvajes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.