Job 40:23 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura hará concierto contigo paraque lo tomes por sieruo perpetuo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No le asusta que el río se desborde, que un Jordán le llegue hasta el hocico.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No le asusta que el río se desborde, que un Jordán le llegue hasta el hocico.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No le asusta que el río se desborde, que un Jordán le llegue hasta el hocico.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No le asusta que el río se desborde, que un Jordán le llegue hasta el hocico.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si el río ruge, él no se alarma; tranquilo está, aunque el Jordán se lance contra su boca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que él bebe un río, y no se inmuta; y confía que puede pasarse el Jordán por su boca.
Spanish DHH 1996
Si el río crece, no se asusta; aunque el agua le llegue al hocico, está tranquilo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, cuando el río se embravece, él no se alarma, Queda tranquilo, aunque el Jordán espumee contra su hocico.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Si el río ruge, él no se alarma; Tranquilo está, aunque el Jordán se lance hacia su boca.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No lo asustan los ríos torrentosos, ni cuando el crecido Jordán se lanza contra él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El río tempestuoso no le molesta, ni le preocupa cuando el creciente Jordán se arremolina a su alrededor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Vacía un río entero sin apresurarse; con toda calma se traga el Jordán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si el río se desborda y lo golpea con violencia, él no se alarmará. No tiene miedo aunque el Jordán le llegue hasta la boca.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si el río se desborda, él no se inmuta; permanece tranquilo, aunque el Jordán le llegue hasta la boca.
Spanish RVA 1989
He aquí que cuando el río se desborda, él no se apresura a escapar. Estará confiado aunque todo el Jordán se arroje contra su boca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí que cuando el río se desborda él no se apresura a escapar. Estará confiado aunque todo el Jordán se arroje contra su boca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si el río se desborda, él no se espanta; se queda tranquilo aunque el río Jordán lo cubra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, sale de madre el río, pero él no se inmuta; Tranquilo está, aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aun cuando el río se salga de madre, él no se inmuta; permanece tranquilo aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, sale de madre el río, pero él no se inmuta; Tranquilo está, aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Puede beberse un río entero; ¡podría tragarse el río Jordán!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.