Job 40:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tienes tu braço como Dios? y tronarás tu con boz como el?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me siento pequeño, ¿qué contestaré? Me taparé la boca con la mano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me siento pequeño, ¿qué contestaré? Me taparé la boca con la mano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me siento pequeño, ¿qué contestaré? Me taparé la boca con la mano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me siento pequeño, ¿qué contestaré? Me taparé la boca con la mano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, yo soy insignificante; ¿qué puedo yo responderte? Mi mano pongo sobre la boca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, soy insignificante, ¿Qué puedo responderte? Pongo mi mano en mi boca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Yo soy insignificante; ¿qué puedo yo responderte? Mi mano pongo sobre la boca.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«No soy nada. ¿Cómo podría jamás hallar las respuestas? Me tapo la boca con la mano y guardo silencio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«No soy nada, ¿cómo podría yo encontrar las respuestas? Me taparé la boca con la mano.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¿Qué puedo responderte, si soy tan indigno? ¡Me tapo la boca con la mano!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Verdaderamente yo soy poca cosa. ¿Qué puedo responderte? Soy muy poca cosa para hablar; me tapo la boca con la mano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Indigno soy, ¿qué te responderé? ¡Me tapo la boca con la mano!
Spanish RVA 1989
—He aquí que yo soy insignificante. ¿Qué te he de responder? Pongo mi mano sobre mi boca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—He aquí que yo soy insignificante. ¿Qué te he de responder? Pongo mi mano sobre mi boca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Indigno soy. ¿Qué te puedo responder? Más me conviene quedarme callado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí que yo soy vil; ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Yo soy vil, ¿qué te responderé? ¡Me tapo la boca con la mano!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí que yo soy vil; ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«¿Qué podría responderte si soy tan poca cosa? Ya he hablado más de la cuenta, y no voy a insistir. Prefiero quedarme callado».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.