Job 41:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El hierro estima por pajas, y el azero por leño podrido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De nada sirve la espada contra él, tampoco dardo, lanza o jabalina.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De nada sirve la espada contra él, tampoco dardo, lanza o jabalina.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De nada sirve la espada contra él, tampoco dardo, lanza o jabalina.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De nada sirve la espada contra él, tampoco dardo, lanza o jabalina.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sus estornudos dan destellos de luz, y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish DHH 1996
Sus estornudos son como relámpagos; sus ojos brillan como el sol cuando amanece.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Su estornudo lanza destellos de luz, Sus ojos son como los párpados de la aurora.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sus estornudos dan destellos de luz, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando estornuda, la luz del sol resplandece como relámpago al pasar por la llovizna. Sus ojos brillan como chispas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando estornuda, ¡lanza destellos de luz! Sus ojos son como el rojo del amanecer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Resopla y lanza deslumbrantes relámpagos; sus ojos se parecen a los rayos de la aurora.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando estornuda, echa luz; sus ojos son como rayos de la aurora.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando estornuda, lanza relámpagos; sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVA 1989
Sus estornudos lanzan destellos de luz; sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus estornudos lanzan destellos de luz; sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando esta bestia resopla, lanza fuego, y sus ojos brillan como la luz del amanecer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con sus estornudos encienden lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con sus estornudos encienden lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con sus estornudos enciende lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando estornuda, lanza relámpagos; sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con sus estornudos enciende lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando el cocodrilo resopla, sus ojos brillan más que el rayo y que el sol del nuevo día;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando estornuda, brilla la luz. Sus ojos son como el sol naciente.