Job 41:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Spanish 1569
No hay sobre la tierra su semejante, hecho para nada temer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Nada en la tierra es semejante a él, que fue hecho sin temor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No hay sobre la tierra semejante a él, que es hecho libre de temor.
Spanish DHH 1996
No hay en la tierra nada que se le parezca; fue hecho para no sentir miedo jamás.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No hay sobre la tierra su semejante, quien se comporta sin temor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nada hay semejante a él sobre la tierra, Hecho exento de temor,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Nada en la tierra es semejante a él, Que fue hecho sin temer a nada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No hay en toda la tierra un ser que, como él, a nada tema.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En la tierra es sin igual; ninguna otra criatura es tan intrépida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Es un monstruo que a nada teme; nada hay en el mundo que se le parezca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No tiene igual en la tierra. Es el único animal creado que no sabe lo que es el miedo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No hay en la tierra quien se le asemeje; es un animal hecho exento de temor.
Spanish RVA 1989
No existe sobre la tierra algo semejante; está hecho exento de temor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No existe sobre la tierra algo semejante; está hecho exento de temor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nada en la tierra se le puede comparar; es un monstruo que a nada le teme.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No hay sobre la tierra su semejante, Hecho para nada temer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No hay sobre la tierra su semejante, Hecho para nada temer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No hay sobre la tierra quien se le parezca; Animal hecho exento de temor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No hay en la tierra quien se le asemeje; es un animal hecho exento de temor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No hay sobre la tierra quien se le parezca; Animal hecho exento de temor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El cocodrilo a nadie le teme, y no hay animal que se le parezca.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No hay nada en la tierra como él: una criatura que no tiene miedo.