Job 5:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Heaqui, que bienauenturado es el hombre à quien Dios castiga: portanto no menosprecies la correccion del Todo Poderoso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Dichoso aquel a quien Dios corrige! No rechaces la lección del Todopoderoso,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Dichoso aquel a quien Dios corrige! No rechaces la lección del Todopoderoso,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Dichoso aquel a quien Dios corrige! No rechaces la lección del Todopoderoso,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Dichoso aquel a quien Dios corrige! No rechaces la lección del Todopoderoso,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto, no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish DHH 1996
Feliz el hombre a quien Dios reprende; no rechaces la reprensión del Todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dichoso el hombre a quien Dios disciplina: No menosprecies la corrección de ’El-Shadday,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; No desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Dichoso el hombre a quien Dios corrige! Cuando peques, no menosprecies el castigo del Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Pero considera la alegría de aquellos a quienes Dios corrige! Cuando peques, no menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Cuán dichoso es el hombre a quien Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ciertamente qué afortunado es aquel a quien Dios corrige, así que no rechaces la disciplina del Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dichoso aquel a quien Dios corrige; por tanto, no desprecies la reprensión del Todopoderoso.
Spanish RVA 1989
¡He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios disciplina! No menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¡He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios disciplina! No menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¡Dichoso aquel a quien Dios corrige! Así que agradece la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; Por tanto, no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Bienaventurado es el hombre a quien Dios corrige; por tanto, no desprecies la reprensión del Todopoderoso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; Por tanto, no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando el Dios todopoderoso te corrija, puedes considerarte bendecido; no desprecies su corrección.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.