Job 5:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De la destruycion y de lahambre te reyrás, y no temerás de las beſtias del cam po.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te reirás de carestías y desastres, no tendrás miedo a las fieras salvajes;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te reirás de carestías y desastres, no tendrás miedo a las fieras salvajes;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te reirás de carestías y desastres, no tendrás miedo a las fieras salvajes;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te reirás de carestías y desastres, no tendrás miedo a las fieras salvajes;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De la violencia y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las fieras del campo:
Spanish DHH 1996
Te reirás de hambres y calamidades, y no tendrás miedo a los animales salvajes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias de la tierra;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te reirás del estrago y del hambre, Y no tendrás miedo a las fieras de la tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»De la violencia y del hambre te reirás, Y no temerás a las fieras de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te burlarás de la guerra y del hambre; las fieras te respetarán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te reirás de la destrucción y del hambre, y no tendrás terror de los animales salvajes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te burlarás de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias salvajes,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te reirás de la ruina y del hambre, y no tendrás miedo de los animales salvajes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras salvajes,
Spanish RVA 1989
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás las fieras de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás las fieras de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Podrás reírte de la destrucción y del hambre; no temerás que te ataquen las fieras salvajes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las fieras del campo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De la destrucción y del hambre te reirás y no temerás a las fieras del campo,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las fieras del campo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Te reirás del hambre y de las calamidades, y no tendrás por qué temer a los animales salvajes:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,