Job 5:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque la iniquidad no sale del polvo, ni el castigo reverdece de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque la pena no sale del poluo, ni el castigo reuerdece de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues la desgracia no germina del polvo, ni brota de la tierra el sufrimiento;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues la desgracia no germina del polvo, ni brota de la tierra el sufrimiento;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues la desgracia no germina del polvo, ni brota de la tierra el sufrimiento;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues la desgracia no germina del polvo, ni brota de la tierra el sufrimiento;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque la aflicción no viene del polvo, ni brota el infortunio de la tierra;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque la aflicción no sale del polvo, ni la molestia brota de la tierra.
Spanish DHH 1996
La maldad no brota del suelo; la desdicha no nace de la tierra:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque la iniquidad no sale del polvo, ni el castigo reverdece de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no sale del polvo la miseria, Ni las desdichas brotan de la tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque la aflicción no viene del polvo, Ni brota el infortunio de la tierra;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El sufrimiento los abate como castigo por haber plantado semillas de pecado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El mal no germina del suelo ni la aflicción brota de la tierra,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y aunque las penas no brotan del suelo, ni los sufrimientos provienen de la tierra,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque los problemas no salen de la nada, ni el sufrimiento brota de la tierra,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque la aflicción no sale del polvo, ni la fatiga brota de la tierra.
Spanish RVA 1989
Ciertamente la aflicción no sale del polvo, ni el sufrimiento brota de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ciertamente la aflicción no sale del polvo ni el sufrimiento brota de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ni la aflicción ni los sufrimientos brotan de la tierra sin razón alguna;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque la aflicción no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque la aflicción no sale del polvo ni la fatiga brota de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque la aflicción no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Siempre hay una razón para el mal y la desgracia!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.