Job 6:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y en esto crecería aún consolación, si me asase con dolor sin haber misericordia; no que haya contradicho las palabras santas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y [en eſto] creceria mi conſolaciõ, ſi me aſſaſſe con dolor ſin auer misericordia: no que aya contra dicho las palabras del Sancto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me serviría por lo menos de consuelo, aun torturado sin piedad me alegraría pues nunca he rechazado las palabras del Santo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me serviría por lo menos de consuelo, aun torturado sin piedad me alegraría pues nunca he rechazado las palabras del Santo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me serviría por lo menos de consuelo, aun torturado sin piedad me alegraría pues nunca he rechazado las palabras del Santo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me serviría por lo menos de consuelo, aun torturado sin piedad me alegraría pues nunca he rechazado las palabras del Santo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas aún es mi consuelo, y me regocijo en el dolor sin tregua, que no he negado las palabras del Santo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sería aún mi consuelo, si me asaltase con dolor sin dar más tregua, que yo no he escondido las palabras del Santo.
Spanish DHH 1996
A pesar de la violencia del dolor, eso sería un gran consuelo para mí, pues siempre he respetado las leyes del Dios santo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en esto crecería aún consolación, si me asare con dolor sin haber misericordia; no que haya contradicho las palabras del que es Santo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Eso sería mi consuelo, Y aun en medio de un dolor que no da tregua, saltaría de gozo, Porque no he negado la palabra del Santísimo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero aún tengo consuelo, Y me regocijo en el dolor sin tregua, Que no he negado las palabras del Santo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto, al menos, me consuela a pesar de todo mi dolor; que no he negado las palabras del santo Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al menos puedo consolarme con esto: a pesar del dolor, no he negado las palabras del Santo;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aun así me quedaría este consuelo, esta alegría en medio de mi implacable dolor: ¡el no haber negado las palabras del Dios Santo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eso me serviría de consuelo, porque en medio de todo este dolor no he dudado en decir la verdad acerca del santo Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sería entonces mi consuelo, cuando el dolor me asaltara sin tregua, no haber renegado de las palabras del Santo.
Spanish RVA 1989
Aun esto sería mi consuelo, y saltaría de gozo en medio de mi dolor sin tregua: el que no he negado las palabras del Santo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aun esto sería mi consuelo, y saltaría de gozo en medio de mi dolor sin tregua: el que no he negado las palabras del Santo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para mí, sería un gran consuelo morir de inmediato sin importar el dolor, pues no he renegado de su santa voluntad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sería entonces mi consuelo, cuando el dolor me asaltara sin tregua, no haber renegado de las palabras del Santo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Jamás he desobedecido a Dios! Este es el consuelo que me queda en medio de mi dolor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero aún me consuela saber, haciéndome feliz a través del dolor interminable, que nunca he rechazado las palabras de Dios.