Job 6:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿No me ayudo cuanto puedo, y con todo eso el poder me falta del todo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No me ayudo quanto puedo? y con todo eſſo el poder me falta del todo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ya no puedo valerme por mí mismo y no espero que alguien me auxilie.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ya no puedo valerme por mí mismo y no espero que alguien me auxilie.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ya no puedo valerme por mí mismo y no espero que alguien me auxilie.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ya no puedo valerme por mí mismo y no espero que alguien me auxilie.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, y está alejado de mí todo auxilio?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿No me ayudo a mí mismo, y el poder me falta del todo?
Spanish DHH 1996
No puedo valerme por mí mismo ni cuento con ningún apoyo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿No me ayudo cuanto puedo, y con todo eso el poder me falta del todo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, no encuentro en mí ayuda alguna, Y todo auxilio ha sido alejado de mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, Y está alejado de mí todo auxilio?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque estoy del todo impotente, sin sombra de esperanza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No, estoy desamparado por completo, sin ninguna oportunidad de salir adelante.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Cómo puedo valerme por mí mismo, si me han quitado todos mis recursos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No me quedan fuerzas y no me puedo valer por mí mismo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿No es cierto que ni aun a mí mismo me puedo valer, y que carezco de todo auxilio?
Spanish RVA 1989
Ciertamente no tengo ayuda en mí mismo, y los recursos han sido alejados de mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ciertamente no tengo ayuda en mí mismo, y los recursos han sido alejados de mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Estoy tan débil, que no me puedo mover, y nadie viene para brindarme auxilio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No es así que ni aun a mí mismo me puedo valer, Y que todo auxilio me ha faltado?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No es cierto que ni aun a mí mismo me puedo valer y que carezco de todo auxilio?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No es así que ni aun a mí mismo me puedo valer, Y que todo auxilio me ha faltado?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No tengo a nadie que me ayude, ni puedo valerme por mí mismo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Cómo puedo ayudarme a mí mismo ahora que cualquier posibilidad de éxito ha desaparecido?