Job 6:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y libradme de la mano del angustiador, y redimidme del poder de los violentos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y libradme de mano del angustiador, y redemidme del poder de los violẽtos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
para que me libraran de manos enemigas o me rescataran de manos violentas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
para que me librarais de manos enemigas o me rescataseis de manos violentas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
para que me libraran de manos enemigas o me rescataran de manos violentas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
para que me librarais de manos enemigas o me rescataseis de manos violentas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Libradme de la mano del adversario", o: "Rescatadme de la mano de los tiranos"?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
libradme de la mano del opresor, y redimidme del poder de los violentos?
Spanish DHH 1996
ni que me libréis de un enemigo o me rescatéis de manos de los bandidos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y libradme de la mano del angustiador, y rescatadme del poder de los violentos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
O: Libradme de manos del adversario, O: Rescatadme del poder del opresor?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Líbrenme de la mano del adversario”, O: “Rescátenme de la mano de los tiranos”?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Alguna vez te pedí ayuda?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Les he pedido que me rescaten de mis enemigos o que me salven de personas despiadadas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién les ha pedido que me libren de mi enemigo, o que me rescaten de las garras de los tiranos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Acaso les he dicho que me rescaten de la mano del opresor o del poder del que me amenaza con violencia?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que me librarais de manos del opresor, o me rescataseis del poder de los violentos?
Spanish RVA 1989
o: "Libradme de la mano del enemigo," o: "Rescatadme de la mano de los violentos"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
o: “Líbrenme de la mano del enemigo”, o: “Rescátenme de la mano de los violentos”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Les pedí que me libraran de mi enemigo, o que me rescataran del poder de los violentos?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
o “Libradme de manos del opresor, y redimidme del poder de los violentos”?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
para que me salvaran de mis malvados enemigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Les he pedido que me rescaten de un enemigo? ¿Les he pedido que me salven de mis opresores?