Job 6:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltase su mano, y me despedazase!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que Dios quisieſſe quebrantarme: y que soltaſſe ſu mano y me despedaçaſſe:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que tuviese a bien triturarme y arrancase mi trama con su mano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que tuviese a bien triturarme y arrancase mi trama con su mano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que tuviese a bien triturarme y arrancase mi trama con su mano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que tuviese a bien triturarme y arrancase mi trama con su mano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que Dios consintiera en aplastarme, que soltara su mano y acabara conmigo!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y que agradara a Dios destruirme; que desatara su mano, y acabara conmigo!
Spanish DHH 1996
¡Ojalá Dios se decida por fin a aplastarme y acabar con mi vida!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltara su mano, y me despedazare!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Que Dios se dignara aplastarme, Y soltara su mano para acabar conmigo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que Dios consintiera en aplastarme, Que soltara Su mano y acabara conmigo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Quisiera que él me aplastara, quisiera que extendiera su mano y me matara.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ah, si Dios se decidiera a destrozarme por completo, a descargar su mano sobre mí, y aniquilarme!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Quiero que Dios me aplaste, que me suelte de su mano y acabe conmigo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que agradara a Dios destruirme, que soltara su mano y acabara conmigo!
Spanish RVA 1989
que Dios se dignara aplastarme; que soltara su mano y acabara conmigo!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
que Dios se dignara aplastarme; que descargara su mano y acabara conmigo!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Cómo quisiera que Dios me quitara la vida, que descargara su mano y me hiciera morir!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y que agradara a Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y acabara conmigo!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que agradara a Dios destruirme, que soltara su mano y acabara conmigo!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y que agradara a Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y acabara conmigo!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que de una vez me aplaste, y me deje hecho polvo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Que Dios estuviera dispuesto a aplastarme hasta la muerte, que me dejara morir!