Job 7:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La nube se acaba, y se va; así el que desciende al sepulcro, que nunca más subirá;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La nuue ſe acaba, y ſe va: anſi es el que deciende àl sepulchro, que nunca mas subirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Igual que nube que pasa y se disipa es el que baja al reino de los muertos; ya no volverá a subir;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Igual que nube que pasa y se disipa es el que baja al reino de los muertos; ya no volverá a subir;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Igual que nube que pasa y se disipa es el que baja al reino de los muertos; ya no volverá a subir;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Igual que nube que pasa y se disipa es el que baja al reino de los muertos; ya no volverá a subir;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como una nube se desvanece y pasa, así el que desciende al Seol no subirá;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como la nube se desvanece, y se va; así el que desciende al sepulcro ya no subirá;
Spanish DHH 1996
Como nube que pasa y se deshace, así es el que baja al sepulcro: jamás regresa de allí, sus familiares no vuelven a verlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La nube se acaba, y se va; así el que desciende al Seol, que nunca más subirá;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como la nube se deshace y se va, Así quien baja al Seol, no vuelve más.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Como una nube se desvanece y pasa, Así el que desciende al Seol no subirá;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como la nube se disipa y desaparece, así los que perecen se esfuman para siempre
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así como las nubes se disipan y se desvanecen, los que mueren ya no volverán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como nubes que se diluyen y se pierden, los que bajan al sepulcro ya no vuelven a subir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tal como una nube se disipa y se va, así es el que baja al lugar de los muertos, ya no se levantará.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como nube que se desvanece y pasa, así el que desciende al seol no subirá de allí;
Spanish RVA 1989
Como la nube se deshace y se desvanece, así el que desciende al Seol no volverá a subir.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como la nube se deshace y se desvanece, así el que desciende al Seol no volverá a subir.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como nubes que se van desvaneciendo son los que mueren: del sepulcro jamás volverán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La nube se consume, y se va: Así el que desciende al sepulcro no subirá;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La nube se consume, y se va: Así el que desciende al sepulcro no subirá;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como la nube se desvanece y se va, Así el que desciende al Seol no subirá;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como nube que se desvanece y pasa, así el que desciende al seol no subirá de allí;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como la nube se desvanece y se va, Así el que desciende al Seol no subirá;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que bajan a la tumba ya no vuelven a subir; nunca más regresan a su casa. Son como las nubes: ¡desaparecen y se pierden para siempre!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando una nube desaparece, se va, al igual que quien baja al Seol no vuelve a subir.