Job 8:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
A manera de un árbol , está verde delante del sol, y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
V n arbol eſtá verde delãte del sol, y ſus renueuos salen ſobre ſu huerto;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como planta lozana a pleno sol, sus tallos brotaban por el jardín;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como planta lozana a pleno sol, sus tallos brotaban por el jardín;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como planta lozana a pleno sol, sus tallos brotaban por el jardín;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como planta lozana a pleno sol, sus tallos brotaban por el jardín;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Crece con vigor delante del sol, y sus renuevos brotan sobre su jardín.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A manera de un árbol, está verde delante del sol, y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish DHH 1996
Los malvados son como verdes hierbas al sol, que se extienden por todo el jardín,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A manera de un árbol, está verde delante del sol, y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Lleno de savia luce ante el sol, Y por encima de su huerto brota su renuevo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Crece con vigor delante del sol, Y sus renuevos brotan sobre su jardín.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al amanecer tiene aspecto muy vigoroso y viril; como planta verde, sus ramas se extienden por el jardín.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que no tienen a Dios parecen una planta frondosa que crece al sol, y que extiende sus ramas por el jardín;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Son como plantas frondosas expuestas al sol, que extienden sus ramas por todo el jardín:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él es como una planta bien regada a la luz del sol, y sus retoños se esparcen en el jardín.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Es como un árbol que está verde plantado al sol, y cuyos renuevos salen por encima de su huerto;
Spanish RVA 1989
Así es él: Lleno de savia delante del sol, sus retoños sobresalen del huerto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Así es el impío: Lleno de savia delante del sol, sus retoños sobresalen del huerto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Son como la hierba verde y tendida al sol, que esparce sus renuevos por todo el jardín;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A manera de un árbol está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Es como un árbol que está verde plantado al sol, y cuyos renuevos salen por encima de su huerto;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A manera de un árbol está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los malvados son como esas hierbas que cuando les pega el sol se extienden por todo el jardín,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que viven sin Dios son como una planta exuberante que crece al sol y extiende sus brotes por todo el jardín.