Job 8:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, Dios no aborrece àl perfecto, ni toma la mano de los malignos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Dios no rechaza al honrado, ni tiende la mano al malvado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Dios no rechaza al honrado, ni tiende la mano al malvado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Dios no rechaza al honrado, ni tiende la mano al malvado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Dios no rechaza al honrado, ni tiende la mano al malvado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, Dios no rechaza al íntegro, ni sostiene a los malhechores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí, Dios no desechará al perfecto, ni tampoco ayudará a los malhechores.
Spanish DHH 1996
Dios no abandona al hombre intachable ni brinda su apoyo a los malvados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mira que Dios no rechaza al íntegro, Ni sostiene la mano de los malvados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Dios no rechaza al íntegro, Ni sostiene a los malhechores.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Pero fíjate! Dios no rechaza al hombre bueno ni hace prosperar al malhechor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, mira, Dios no rechazará a una persona íntegra, tampoco dará una mano a los malvados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Dios no rechaza a quien es íntegro, ni brinda su apoyo a quien hace el mal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Dios no abandona al hombre íntegro, ni brinda ayuda a los perversos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios no desecha al íntegro ni ofrece apoyo a la mano del maligno.
Spanish RVA 1989
He aquí, Dios no rechaza al íntegro ni sostiene la mano de los malhechores.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí, Dios no rechaza al íntegro ni sostiene la mano de los malhechores.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Dios no rechaza al de conducta intachable, ni tiende la mano al que vive en la maldad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni apoya la mano de los malignos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Dios no desecha al íntegro ni ofrece apoyo a la mano del maligno.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni apoya la mano de los malignos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios acepta al honrado, y rechaza al malvado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Mira, Dios no rechaza a quien es inocente, ni apoya a quien es culpable.