Job 9:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no es hombre como yo, paraque yo le responda, y vengamos juntamente à juyzio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No es un ser humano como yo para decirle: “Enfrentémonos juntos en un juicio”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No es un ser humano como yo para decirle: «Enfrentémonos juntos en un juicio».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No es un ser humano como yo para decirle: «Enfrentémonos juntos en un juicio».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No es un ser humano como yo para decirle: “Enfrentémonos juntos en un juicio”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque El no es hombre como yo, para que le responda, para que juntos vengamos a juicio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Él no es hombre igual que yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.
Spanish DHH 1996
Yo no puedo encararme con Dios como con otro hombre, ni decirle que ambos vayamos ante un tribunal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no es hombre como yo para que le responda, Y vayamos juntos a juicio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque Él no es hombre como yo, para que le responda, Para que juntos vengamos a juicio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y no puedo defenderme, pues Dios no es simple hombre como yo. Si lo fuera, podríamos discutir esto imparcialmente; pero no hay árbitro entre nosotros, no hay componedor, no hay mediador que nos concilie.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Dios no es un mortal como yo, por eso no puedo discutir con él ni llevarlo a juicio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Dios no es hombre como yo, para que juntos comparezcamos ante un tribunal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Porque Dios no es un ser humano como yo, a quien yo pueda responder en un tribunal a sus acusaciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él no es un ser humano como yo, para que yo le replique y comparezcamos juntos en un juicio.
Spanish RVA 1989
Porque él no es hombre como yo para que le responda, y para que juntos vengamos a juicio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Porque él no es hombre como yo para que le responda y para que juntos vengamos a juicio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios no es como yo, un simple hombre a quien yo pueda acusar y llevar a juicio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente a juicio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
ȃl no es un hombre como yo, para que yo le replique y comparezcamos juntos en un juicio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente a juicio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Cómo puedo atreverme a citar a Dios ante un tribunal, si soy un simple mortal?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque Dios no es un ser mortal como yo, no puedo defenderme ni llevarlo a juicio.