Joel 1:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oíd esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyd eſto viejos, y escuchad todos los moradores de la tierra. Ha acontecido eſto en vuestros dias, ò en los dias de vuestros padres?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Oigan esto ustedes, los ancianos; habitantes todos del país, escuchen! ¿Aconteció algo igual en sus días o en los días de sus antepasados?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Oíd esto vosotros, los ancianos; habitantes todos del país, escuchad! ¿Aconteció algo igual en vuestros días o en los días de vuestros antepasados?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Oigan esto ustedes, los ancianos; habitantes todos del país, escuchen! ¿Aconteció algo igual en sus días o en los días de sus antepasados?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Oíd esto vosotros, los ancianos; habitantes todos del país, escuchad! ¿Aconteció algo igual en vuestros días o en los días de vuestros antepasados?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oíd esto, ancianos, y prestad oído, habitantes todos de la tierra. ¿Ha acontecido cosa semejante en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oíd esto, ancianos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish DHH 1996
Oíd bien esto, ancianos, y todos vosotros, habitantes del país. ¿Habéis visto nunca cosa semejante? ¿Se vio nunca cosa igual en tiempos de vuestros padres?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oíd esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oíd esto, oh ancianos! ¡Dad oído, moradores todos del país! ¿Aconteció esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oigan esto, ancianos, Y presten oído, habitantes todos de la tierra. ¿Ha acontecido cosa semejante en sus días, O en los días de sus padres?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Escuchen, sabios consejeros de Israel! ¡Escuchen, todos sus habitantes! En toda su vida, sí, en toda su historia, ¿ha sucedido algo semejante a lo que les voy a contar?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oigan esto, líderes del pueblo. Escuchen, todos los habitantes de la tierra. En toda su historia, ¿había sucedido antes algo semejante?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Oigan esto, ancianos del pueblo! ¡Presten atención, habitantes todos del país! ¿Alguna vez sucedió cosa semejante en sus tiempos o en los de sus antepasados?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Oigan esto, ancianos líderes; escuchen con atención, todos los habitantes del país. ¿Sucedió alguna vez algo parecido en su vida o en la vida de sus antepasados?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oíd esto, ancianos, y escuchad, todos los habitantes de la tierra. ¿Ha acontecido algo semejante en vuestros días o en los días de vuestros padres?
Spanish RVA 1989
Escuchad esto, ancianos; y prestad atención, todos los habitantes de la tierra. ¿Ha sucedido algo semejante en vuestros días, o en los de vuestros padres?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Escuchen esto, ancianos; y presten atención, todos los habitantes de la tierra. ¿Ha sucedido algo semejante en sus días o en los de sus padres?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Ustedes los ancianos, ¡oigan esto! Y ustedes, los habitantes de toda la tierra, ¡escuchen! ¿Acaso sucedió algo así en sus días, o en los días de sus padres?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oid esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, ó en los días de vuestros padres?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oid esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, ó en los días de vuestros padres?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oíd esto, ancianos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Oíd esto, ancianos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido algo semejante en vuestros días o en los días de vuestros padres?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oíd esto, ancianos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«¡Pongan mucha atención ustedes, jefes del pueblo, y todos los que viven en este país! ¡Cuatro plagas de saltamontes han venido sobre nuestra tierra y han acabado con nuestras siembras! ¿Cuándo han visto ustedes algo así? ¡Ni siquiera los antepasados de ustedes vieron en su vida algo parecido! »¡Cuéntenselo a sus hijos, para que ellos, a su vez, se lo cuenten a sus nietos, bisnietos y tataranietos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escuchen esto, ancianos. Presten atención todos los que habitan la tierra. ¿Alguna vez ha ocurrido algo semejante a esto en su experiencia o la de sus antepasados?