Joel 1:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Las bestias del campo bramarán también a ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las beſtias del campo tambien bramarán à ti, porque ſe secaron los arroyos de las aguas, y las majadas del desierto cõsumió fuego.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Incluso las bestias salvajes braman dirigiéndose a ti, porque se han secado los arroyos y el fuego ha consumido los matorrales de la estepa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Incluso las bestias salvajes braman dirigiéndose a ti, porque se han secado los arroyos y el fuego ha consumido los matorrales de la estepa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Incluso las bestias salvajes braman dirigiéndose a ti, porque se han secado los arroyos y el fuego ha consumido los matorrales de la estepa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Incluso las bestias salvajes braman dirigiéndose a ti, porque se han secado los arroyos y el fuego ha consumido los matorrales de la estepa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aun las bestias del campo braman por ti, porque se han secado los arroyos de agua, y el fuego ha devorado los pastos del desierto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Las bestias del campo braman también a ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.
Spanish DHH 1996
¡Aun los animales salvajes claman a ti, porque se han secado los arroyos y el fuego quema los pastos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las bestias del campo bramarán también a ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También las bestias del campo braman a ti, Porque los cauces de agua se han secado, Y el fuego devoró los pastizales del campo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aun las bestias del campo braman por Ti, Porque se han secado los arroyos de agua, Y el fuego ha devorado los pastos del desierto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aun los animales salvajes claman a ti por ayuda, porque se secaron los riachuelos y los pastizales se marchitaron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hasta los animales salvajes claman a ti porque los arroyos se secaron y el fuego ha devorado los pastos del desierto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aun los animales del campo te buscan con ansias, porque se han secado los arroyos y el fuego ha devorado los pastizales de la estepa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aun los animales salvajes ruegan que los ayudes porque ya no hay agua en los ríos, y el fuego ha quemado los pastos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las bestias del campo bramarán también a ti, pues se han secado los arroyos de las aguas, y el fuego ha consumido las praderas del desierto.
Spanish RVA 1989
También los animales del campo jadean detrás de ti, porque se han secado los arroyos de agua, y el habitarás en el campo y llegarás hasta Babilonia. Allí serás librada, y allí te redimirá Jehovah de la mano de tus enemigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También los animales del campo jadean detrás de ti porque se han secado los arroyos de agua y el fuego ha devorado los pastizales.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También las bestias del campo braman pidiendo tu ayuda, porque se han secado los arroyos, y el fuego ha consumido las praderas del desierto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las bestias del campo bramarán también á ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las bestias del campo bramarán también á ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Las bestias del campo bramarán también a ti, porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderas del desierto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las bestias del campo bramarán también a ti, pues se secaron los arroyos de las aguas, y el fuego consumió las praderas del desierto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Las bestias del campo bramarán también a ti, porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderas del desierto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡También te piden ayuda los animales del campo, pues los arroyos están secos y el fuego ha acabado con los pastos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hasta los animales en las granjas anhelan tu ayuda porque los arroyos se han secado, y el fuego ha destruido los pastizales en el desierto.