Joel 2:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tocad trompeta en Sion, y pregonad en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tocad trompeta en Sion, y pregonad en mi Sancto Monte: tiemblẽ todos los moradores de la tierra, porque viene el dia de Iehoua, porque cercano eſtá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Toquen la trompeta en Sión, den la alarma en mi santo monte! Tiemblen todos los que habitan el país, porque viene el día del Señor; está ya a las puertas:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Tocad la trompeta en Sion, dad la alarma en mi santo monte! Tiemblen todos los que habitan el país, porque viene el día del Señor; está ya a las puertas:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Toquen la trompeta en Sion, den la alarma en mi santo monte! Tiemblen todos los que habitan el país, porque viene el día del Señor; está ya a las puertas:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Tocad la trompeta en Sión, dad la alarma en mi santo monte! Tiemblen todos los que habitan el país, porque viene el día del Señor; está ya a las puertas:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tocad trompeta en Sion, y sonad alarma en mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tocad trompeta en Sión, y pregonad en mi santo monte: tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Spanish DHH 1996
Tocad la trompeta en el monte Sión, dad el toque de alarma en el santo monte del Señor. Tiemblen todos los que viven en Judá, porque ya está cerca el día del Señor:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tocad shofar en Sion, y pregonad en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Soplad el shofar en Sión! ¡Suene la alarma en mi santo monte! ¡Tiemblen todos los moradores de esta tierra! Porque ya está cerca el día de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Toquen trompeta en Sión, Y suenen alarma en Mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes de la tierra, Porque viene el día del S eñor***; Ciertamente está cercano,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Hagan sonar la alarma en Jerusalén! ¡Que el trompetazo de advertencia sea escuchado sobre mi santo monte! ¡Que todo el mundo tiemble de miedo, pues se acerca el día del juicio del Señor!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Toquen las trompetas en Jerusalén! ¡Den la alarma en mi monte santo! Que todos tiemblen de miedo porque está cerca el día del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Toquen la trompeta en Sión; den la voz de alarma en mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes del país, pues ya viene el día del SEÑOR; en realidad ya está cerca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Anuncien con trompetas en Sion! Que suene la alarma en el santo monte de Dios. Que todos los habitantes del país tiemblen de miedo, porque ya viene el día del juicio del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tocad la trompeta en Sion y dad la alarma en mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día del Señor, porque está cercano:
Spanish RVA 1989
¡Tocad la corneta en Sion y gritad en mi santo monte! ¡Tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día de Jehovah!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Toquen la corneta en Sion y griten en mi santo monte! ¡Tiemblen todos los habitantes de la tierra porque viene el día del SEÑOR!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Toquen la trompeta en Sión; den la alarma en mi santo monte; tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque el día del Señor viene, y ya se acerca.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
TOCAD trompeta en Sión, y pregondad en mi santo monte: tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
TOCAD trompeta en Sión, y pregondad en mi santo monte: tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tocad trompeta en Sion, y dad alarma en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra, porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Tocad la trompeta en Sión y dad la alarma en mi santo monte. Tiemblen todos cuantos moran en la tierra, porque viene el día de Jehová, porque está cercano:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tocad trompeta en Sion, y dad alarma en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra, porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Que toquen la trompeta en Jerusalén! ¡Que suene la alarma en el templo! ¡Que comiencen a temblar todos los habitantes de este país! ¡Nuestro Dios viene! ¡Ya está cerca el día!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Hagan sonar la trompeta en Sión! ¡Hagan sonar la alarma en mi monte santo! Que todos los que habitan la tierra tiemblen porque el día del Señor se acerca. ¡Está a las puertas!