Joel 2:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y restituyroshé los años que comió la langosta, el pulgon: el pulgon, y la lãgosta, mi grande exercito que embié contra vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los compensaré por aquellos años en que todo lo arrasaron la “recolectora”, la “lamedora”, la “devoradora” y la “devastadora ”, aquel inmenso ejército que envié contra ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os compensaré por aquellos años en que todo lo arrasaron la «recolectora», la «lamedora», la «devoradora» y la «devastadora», aquel inmenso ejército que envié contra vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los compensaré por aquellos años en que todo lo arrasaron la «recolectora», la «lamedora», la «devoradora» y la «devastadora», aquel inmenso ejército que envié contra ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os compensaré por aquellos años en que todo lo arrasaron la “recolectora”, la “lamedora”, la “devoradora” y la “devastadora ”, aquel inmenso ejército que envié contra vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces os compensaré por los años que ha comido la langosta, el pulgón, el saltón y la oruga, mi gran ejército, que envié contra vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi grande ejército que envié contra vosotros.
Spanish DHH 1996
“Yo os compensaré los años que perdisteis a causa de la plaga de langostas, de ese ejército destructor que envié contra vosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Os restituiré los años que devoró el saltón, El saltamontes, el cigarrón y la langosta, Mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Entonces los compensaré por los años En que devoraban la langosta, El pulgón, el saltón y la oruga, Mi gran ejército, que envié contra ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Y yo les devolveré las cosechas que las langostas, por orden mía, se comieron! Ellas fueron como el gran ejército destructor que envié contra ustedes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor dice: «Les devolveré lo que perdieron a causa del pulgón, el saltamontes, la langosta y la oruga. Fui yo quien envió ese gran ejército destructor en contra de ustedes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Yo les compensaré a ustedes por los años en que todo lo devoró ese gran ejército de langostas que envié contra ustedes: las grandes, las pequeñas, las larvas y las orugas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Yo los compensaré por los años de cosecha que se han comido las langostas, mi gran ejército enviado contra ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo os restituiré los años que ha comido la oruga, el saltón, el revoltón y la langosta, mi gran ejército que he enviado contra vosotros.
Spanish RVA 1989
Yo os restituiré los años que comieron la oruga, el pulgón, el saltón y la langosta; mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo les restituiré los años que comieron la oruga, el pulgón, el saltón y la langosta; mi gran ejército que envié contra ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo los resarciré por los daños que les causaron la oruga, el saltón, el revoltón y la langosta, ese gran ejército que el Señor envió contra ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi grande ejército que envié contra vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi grande ejército que envié contra vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y os restituiré los años que comió la oruga, el saltón, el revoltón y la langosta, mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Yo os restituiré los años que comió la oruga, el saltón, el revoltón y la langosta, mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y os restituiré los años que comió la oruga, el saltón, el revoltón y la langosta, mi gran ejército que envié contra vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios habrá de devolvernos todo lo que perdimos estos años por culpa de los saltamontes que él mandó contra nosotros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Te devolveré lo que perdiste todos estos años a causa de las langostas acaparadoras, devastadoras, destructoras y saltamontes, ese gran ejército que envié contra ustedes.